日本語説明書作成代行

高品質の商品、日本語取扱説明書、日本語パッケージは物販三種の神器です。
高品質の商品の良さを最大限引き出すのは、日本語取扱説明書であり、日本語パッケージなのです。

高品質の商品を取り扱うことは多くの販売者が理解していますが、購入者目線で考えてください。
誰しもが、何らかの商品で購入者(エンドユーザー)になります。
誰しもが低品質・粗悪品より、高品質・優良品を選択することは明らかなのです。

せっかく高品質の商品を購入したが、説明書が外国語のため操作方法を100%理解できなかった場合、はたして次の購入につながるでしょうか?

高品質の商品の良さを最大限引き出すための、日本語取扱説明書、日本語パッケージを置き去りにしている販売者が多数いることも事実です。
売上を伸ばし、利益を上げるためには、日本語取扱説明書は必要不可欠なのです。

高品質の商品を取り扱っているにも関わらず、その商品の使用方法が分からない、もしくは分かりにくいと、顧客満足度は上がりません。
高品質の商品を取り扱っているにも関わらず、一部機能の使い方が分からない、もしくは分かりにくいと、残念ながらその商品やあなたへの評価は上がりません。

ストックポイント(Stock Point)は、中国語から日本語、英語から日本語の説明書作成も代行いたします。
顧客満足度向上、売上アップ、利益最大化にぜひご活用ください。

日本語説明書作成代行サービス料金
翻訳代行サービス
ゴールドパートナー
中国語 ⇒ 日本語
日本語1文字以上400文字単位 0.5元 / 字
日本語4,000文字以上400文字単位 0.4元 / 字
英語 ⇒ 日本語
日本語1文字以上400文字単位 0.5元 / 字
日本語4,000文字以上400文字単位 0.4元 / 字
説明書変換(簡易加工) : 99元 / ページ
プラチナパートナー / ブラックパートナー
中国語 ⇒ 日本語
日本語1文字以上400文字単位 0.4元 / 字
日本語4,000文字以上400文字単位 0.3元 / 字
英語 ⇒ 日本語
日本語1文字以上400文字単位 0.4元 / 字
日本語4,000文字以上400文字単位 0.3元 / 字
納期の目安は日本語400文字:3~4営業日、日本語4,000文字:7~10営業日となります。
納期は依頼内容、依頼状況により変動する場合があります。
翻訳はワード納品、説明書変換(簡易加工)はPDF納品となります。